Το δικαίωμα αναγωγής της εταιρείας μας κατά της 1ης και του 2ου των κα μετάφραση - Το δικαίωμα αναγωγής της εταιρείας μας κατά της 1ης και του 2ου των κα Ολλανδικά πώς να το πω

Το δικαίωμα αναγωγής της εταιρείας


Το δικαίωμα αναγωγής της εταιρείας μας κατά της 1ης και του 2ου των καθ’ων η αίτηση θεμελιώνεται καταρχάς, όπως είναι απολύτως προφανές, στη σύμβαση εντολής (ΑΚ 713), η οποία καταρτίστηκε μεταξύ της εταιρείας μας και της 1ης και του 2ου των καθ’ων η αίτηση, δυνάμει της οποίας η 1η και ο 2ος των καθ’ων η αίτηση έδωσαν την εντολή στην εταιρεία μας να παράσχει την παραπάνω εγγύησή της προς την 3η των καθ’ων η αίτηση υπέρ της 1ης των καθ’ων η αίτηση.
Κατά συνέπεια η εταιρεία μας δικαιούται (ως εντολοδόχος) να αξιώσει από την 1η και το 2ο των καθ’ων η αίτηση (ως εντολείς της), ευθυνόμενους εις ολόκληρο, το ποσό, που δαπάνησε για την κανονική εκτέλεση της εντολής τους (ΑΚ 722), και συγκεκριμένα το ποσό των 177.532,19 ευρώ και το ποσό των 2.467,81 ευρώ, τα οποία η εταιρεία μας υποχρεώθηκε να καταβάλει στην 3η των καθ’ων η αίτηση, όπως περιγράφεται αναλυτικά παραπάνω, πλέον των νομίμων τόκων υπερημερίας από τις 11-10-2011 μέχρι την πλήρη εξόφλησή μας.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ολλανδικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!

Het recht van verhaal van ons bedrijf ten opzichte van de eerste en de tweede verweerster in het beroep is gebaseerd, ten eerste, want het is absoluut duidelijk, het contract kantoor (CC 713),opgesteld tussen ons bedrijf en de eerste en tweede verweerster in de aanvraag,waarbij de eerste en de tweede verweerder in de toepassing gaf het bevel om ons bedrijf aan de bovenstaande garantie te verlenen naar de derde verdachte in het voordeel van de toepassing van de eerste respondent in de toepassing.
Daarom is ons bedrijf gerechtigd (als trustee) om van de eerste en tweede verweerder in de toepassing (als agent), hoofdelijk aansprakelijk, bedrag,besteed aan de uitvoering van hun mandaat (AK 722), namelijk de som van 177,532.19 euro en het bedrag van 2,467.81 euro, dat ons bedrijf moest betalen aan de derde respondent in de aanvraag,zoals hierboven beschreven, vermeerderd met de wettelijke rente over achterstallige betalingen 10.11.2011 tot aan de volledige terugbetaling ons.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ολλανδικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
↑ het recht van beroep van ons bedrijf in de 1e en 2e van kath'wn de toepassing is geaard eerste, want het is volkomen duidelijk, voor het mandaat van de Conventie (713), opgesteld tussen ons bedrijf en de 1e en 2e van kath'wn de toepassing op basis van die de eerste en de tweede kath'wn van de toepassing gaf het bevel aan ons bedrijf te bieden garantie het bovenstaande aan de 3e kath'wn het verzoek voor 1 van de kath'wn toepassing.
Bijgevolg, ons bedrijf (als trustee) zal worden aanspraak kan maken op de eerste en de tweede kath'wn van de toepassing (als beveiligings-principals), hoofdelijk aansprakelijk, het bedrag, Ze bracht voor de normale uitoefening van hun mandaat (722), en specifiek het bedrag van 177.532 euro, en het bedrag van 65 euro, 81, die ons bedrijf was verplicht te betalen aan de 3e kath'wn van de toepassing, zoals beschreven hierboven, vermeerderd met wettelijke rente van 11-10-2011 tot volledige terugbetaling.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ολλανδικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Een verhaalsrecht van ons bedrijf tijdens de 1e en de 2e van gehele s de toepassing wordt in de eerste plaats, zoals duidelijk wordt in het contract het commando (HC 713).Die tussen ons bedrijf werd opgesteld en de 1e en de 2e van de hele toepassing s,Op grond waarvan heeft de 1e en de 2e van de gehele applicatie(s) de bestelling naar ons bedrijf te leveren de bovenstaande garantie 3e gehele s toepassingen voor het 1e van gehele s de toepassing.
Als gevolg hiervan wordt ons bedrijf te worden (als proxy) op vordering van de 1ste en de 2e van overal in s de toepassing (als opdrachtgevers van), ευθυνόμενους hoofdelijk, het bedrag,Uitgegeven voor de uitvoering van haar opdracht (HC 722), en in het bijzonder het bedrag van 177.532,19 euro en het bedrag van 2.467,81 euro, die ons bedrijf op moeten betalen de 3e van de hele toepassing is,Zoals hierboven in detail beschreven, meest van het rechtmatig belang van de 10.11.2011 tot volledige terugbetaling.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: