Εγώ η Συμβολαιογράφος ρώτησα τους συμβαλλόμενους αν υπάγονται στις δια μετάφραση - Εγώ η Συμβολαιογράφος ρώτησα τους συμβαλλόμενους αν υπάγονται στις δια Γερμανικά πώς να το πω

Εγώ η Συμβολαιογράφος ρώτησα τους σ

Εγώ η Συμβολαιογράφος ρώτησα τους συμβαλλόμενους αν υπάγονται στις διατάξεις του Ν. 2429/96 σε συνδυασμό με το άρθρο 1 του Ν.3213/2003 όπως αντικαταστάθηκαν από το άρθρο 13 παρ. 4 του Ν.3242/2004 «περί δικαστικών λειτουργών» και τους υπενθύμισα τις διατάξεις του άρθρου 56 του Ν. 2637/1998 όπως αντικαταστάθηκε με το άρθρο 20 παρ. 23 του Ν. 3399/2005 ΦΕΚ 255/17-10-2005 «περί χαρακτηρισμού των αγροτεμαχίων ως γη υψηλής παραγωγικότητας» , τις διατάξεις του Ν.3661/2008 (ΦΕΚ 89Α’) «Μέτρα για τη μείωση της ενεργειακής κατανάλωσης των κτιρίων και άλλες διατάξεις» όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 10 του Ν. 3851/2010 (ΦΕΚ 85Α) «Επιτάχυνση της ανάπτυξης των Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και άλλες διατάξεις σε θέματα αρμοδιότητας του Υπουργείου Περιβάλλοντος, Ενέργειας και Κλιματικής Αλλαγής», τις διατάξεις του νόμου 1587/1950, τις διατάξεις του Α.Ν. 1704/1939 περί προστασίας του Εθνικού Νομίσματος, τις διατάξεις του νόμου 1708/1980, του Ν.Δ. της 17/7/1923, του Ν.Δ. 4242/1962, του νόμου 4343/1929 και Ν.Δ. 690/1948, του Ν. 1828/89 , του Ν.2052/92 , του Ν.2065/92 , του Ν. 2130/93 , του Ν. 2242/94 , τις διατάξεις του άρθρου 2 παρ. 5 του Ν.1629/1951 “περί Φάρων” ,
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Γερμανικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Ich der Notar fragte den Parteien, ob die Bestimmungen des Gesetzes Nr. 2429/96 in Verbindung mit Artikel 1 des Gesetzes Nr. 3213/2003 ersetzt durch 13 Abs. Artikel. 4 des Gesetzes.3242/2004 "Justiz" und ich erinnerte die Bestimmungen der Artikel 56 des Gesetzes Nr. 2637/1998 ersetzt durch Art. 20 Abs.. 23 n. 3401/2005 GG 255/17-10-2005 «Charakterisierung der Grundstücke als landwirtschaftlicher Flächen ", die Bestimmungen des Gesetzes.3661/2008 (Amtsblatt 89A ') "Maßnahmen zur Reduzierung des Energieverbrauchs von Gebäuden und anderen Bestimmungen geändert durch Artikel 10 des Gesetzes. 3851/2010 (offizielle Gazette Nr. 85A) "Beschleunigung der Entwicklung der erneuerbaren Energien zur Bekämpfung von Klimawandel und anderen Bestimmungen über die Zuständigkeit des Ministeriums für Umwelt, Energie und Klimawandel ", die Bestimmungen des Gesetzes keine 1587/1950, die Bestimmungen der A.n. 1704/1939 über den Schutz der nationalen Währung, die Bestimmungen des Gesetzes 1708/1980, Decreto-Lei, 17.07.1923, n.d. 4242/1962, Recht 4257/1929 und Ld 690/1948, N. 1828/89, Nr. 2052/92, Nr. 2065/92, N. 2130/93, N. 2242/94, die Bestimmungen des Art. 2 Abs.. 5 des Gesetzes Nr. 1629/1951 "Leuchttürme",
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Γερμανικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Εγώ η Συμβολαιογράφος ρώτησα τους συμβαλλόμενους αν υπάγονται στις διατάξεις του Ν. 2429/96 σε συνδυασμό με το άρθρο 1 του Ν.3213/2003 όπως αντικαταστάθηκαν από το άρθρο 13 παρ. 4 του Ν.3242/2004 «περί δικαστικών λειτουργών» και τους υπενθύμισα τις διατάξεις του άρθρου 56 του Ν. 2637/1998 όπως αντικαταστάθηκε με το άρθρο 20 παρ. 23 του Ν. 3399/2005 ΦΕΚ 255/17-10-2005 «περί χαρακτηρισμού των αγροτεμαχίων ως γη υψηλής παραγωγικότητας» , τις διατάξεις του Ν.3661/2008 (ΦΕΚ 89Α’) «Μέτρα για τη μείωση της ενεργειακής κατανάλωσης των κτιρίων και άλλες διατάξεις» όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 10 του Ν. 3851/2010 (ΦΕΚ 85Α) «Επιτάχυνση της ανάπτυξης των Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και άλλες διατάξεις σε θέματα αρμοδιότητας του Υπουργείου Περιβάλλοντος, Ενέργειας και Κλιματικής Αλλαγής», τις διατάξεις του νόμου 1587/1950, τις διατάξεις του Α.Ν. 1704/1939 περί προστασίας του Εθνικού Νομίσματος, τις διατάξεις του νόμου 1708/1980, του Ν.Δ. της 17/7/1923, του Ν.Δ. 4242/1962, του νόμου 4343/1929 και Ν.Δ. 690/1948, του Ν. 1828/89 , του Ν.2052/92 , του Ν.2065/92 , του Ν. 2130/93 , του Ν. 2242/94 , τις διατάξεις του άρθρου 2 παρ. 5 του Ν.1629/1951 “περί Φάρων” ,
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Γερμανικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Ich wurde gebeten durch die Parteien vorbehaltlich der Bestimmungen von N. 2429/96 in Verbindung mit Artikel 1 der 3213/2003 in der Fassung von Artikel 13 (4) von N.3242/2004 "Magistrates' und ich habe von den Bestimmungen des Artikels 56 des N. 2637/1998 in der Fassung von Artikel 20 Abs. 23 des N.3399/2005 Regierungsanzeiger 255/17-10-2005 "Mit Bezug auf Benennung der Pakete wie land Productivity", den Bestimmungen der N.3661/2008 (Regierungsanzeiger 89A") "Maßnahmen zur Verringerung des Energieverbrauchs von Gebäuden und anderen Bestimmungen" in der Fassung des Artikels 10 des N.3851/2010 (Amtsblatt 85 (a) die Beschleunigung der Entwicklung der erneuerbaren Energiequellen an der Bekämpfung des Klimawandels und anderer Bestimmungen über die Zuständigkeit des Ministeriums für Umwelt,Energie und Klimawandel", die Bestimmungen des Gesetzes 1587/1950, die Bestimmungen des N. 1704/1939 über den Schutz der nationalen Währung, den Bestimmungen des Gesetzes 1708/1980, die N. D. von 17/7/1923, D 4242/1962, das Gesetz 4343/1929 und N. D.690/1948, Nr. 1828/89 , 2052/92 N , N 2065/92 , 2130/93 N , N 2242/94 , die Bestimmungen von Artikel 2 (5) des N. 1629/1951 "auf Leuchttürme" ,.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: